Incontri mensili di divagazioni poetiche

D i v a g a z i o n i p o e t i c h e

Io non ho bisogno di denaro.
Ho bisogno di sentimenti,
di parole, di parole scelte sapientemente,
di fiori detti pensieri,
di rose dette presenze,
di sogni che abitino gli alberi,
di canzoni che facciano danzare le statue,
di stelle che mormorino all'orecchio degli amanti....
Ho bisogno di poesia,
questa magia che brucia la pesantezza delle parole,
che risveglia le emozioni e dà colori nuovi.

Alda Merini



26 aprile 2012

POESIA LETTA DA ARMANDO LENOTTI


Alla memoria di Rita Rosani, il veronese Egidio Meneghetti (1892-1961), presidente del Cln regionale veneto e medaglia d'argento al valor militare, dedicò questa poesia intitolata:


 La Rita more
Conto ‘na storia de parole fonde
che restarà par sempre sora un monte:
‘na mama che no lassa i so butèi,
‘na sorela che resta coi fradèi.

Piantada salda drento ai so scarponi
la marcia Rita fra le vale e i monti,
la fa i sentieri più sicuri e sconti,
la ghe sbrissia ai todeschi fra le man.

E l’è pena rivada la stafeta
fra i partigiani del monte Comùn,
che càpita de corsa ‘na vedeta!
“Gh’è patuglie todesche che vièn su”.

Se scolta qualche cioco da distante:
“Butèi ghe semo” dise el comandante.
Cole bombe coi mitra nele man
i se cuacia par tera i partigiàn.

E dise el comandante: “Senti Rita,
vien avanti todeschi da ogni parte,
ma se te cori sùbito zo a drita
longo el progno, ghé tempo par salvarte.
Sluse la vita, là, verso el progno,
la vita ciama
ànema, carne, istinto, sogno
de na butèla
dal cor strucado come na pàssara
calda spaìsa
che man de giasso
la brinca e stòfega

Sbate le palpebre
sora duo ci grandi crussiadi
che serca e beve
verde de foia,
svolo de usèi,
vampa de sol,
ma po’ i se cala sora i butei
longhi distesi, scuri par tera
come dei morti.

“Spéssega Rita” dise un partigiàn
e n’altro el ghe fa segno de andàr via
e n’altro el la saluda cola man ...

La tenaressa e la malinconia
splende sul viso bianco de na mama;
la testa drita
la vose calma
dise la Rita:
“Vuialtri gavì voia de schersàr”.

      Salda piantada
      nei so scarponi
      drita la testa
      la Rita resta.

“Vuialtri gavì voia de schersàr”
e l’à pena finido de parlàr
che la mitraglia la ghe impiomba el cor.

       Longa destesa
       casca la Rita
       le ponte in alto
       dei so scarponi,
       la man se gricia
       sul cor spacado,
       só da la boca
       el sangue córe:
       la Rita móre.

Na mama no la mola i so butèi,
na sorela la resta coi fradèi.



Rita, è passà dies’ani da quel’ora
E ghè na chiete granda sora i monti,
ma le cinque parole iè là ancora
e l’è più caldo el rosso dei tramonti,
iè più bianche d’inverno le falive
e de note le stele iè più vive.


Sinque parole ià cambiado un monte.
E a desso, a mila a mila, quei de alora
iè tornadi sul monte a saludarte,
i morti iè vegnudi insieme ai vivi
e tuti me fa segno de parlarte.


Eco: te parlo sotovose, Rita,
a nome de la gente tuta quanta
che capina le rampe del Calvario,
e par quele parole nude e s-cete
che t’è dito donandone la vita,
te fèmo santa
Rita partigiana:


Rita, la Santa del monte Comune
Dale cinque parole benedete
Che restarà par sempre sora ‘l monte.

Nessun commento:

Posta un commento